Урок 6. PRAES. IND. PASS.; АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ; ACC. DUPLEX. NOM. DUPLEX

PRAESENS INDICATĪVI PASSĪVI (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА)

Praesens indicatīvi passīvi глаголов четырех правильных спряжений образуется синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.
 
Личные окончания пассивного залога
Лицо Singularis Pluralis
1. -r -mur
2. -ris -mĭni
3. -tur -ntur

Следует только заметить, что:
1. 1-е лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r.
В латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа (т.е. в неопределенно-личном значении): orno-r меня украшают; doceo-r меня учат, обучают; tego-r меня покрывают; audio-r меня слушают, выслушивают.
2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в положении перед звуком r (перед окончанием -ris) сохранился древний тематический гласный (у глаголов III спряжения на -io: ĭ > ĕ): teg-ĕ-ris, capĕ-ris.
 
Число Лицо I спряжение
ornāre
II спряжение
docēre
singulāris 1. orno-r меня украшают doceo-r меня обучают
2. ornā-ris тебя украшают docē-ris тебя обучают
3. ornā-tur его украшают docē-tur его обучают
plurālis 1. ornā-mur нас украшают docē-mur нас обучают
2. ornā-mĭni вас украшают docē-mĭni вас обучают
3. orna-ntur их украшают doce-ntur их обучают

 
Число Лицо III спряжение
tegĕre
III спряжение на -io
capĕre
singulāris 1. tego-r меня покрывают capio-r меня берут
2. teg-ĕ-ris тебя покрывают capĕ-ris тебя берут
3. teg-ĭ-tur его покрывают capĭ-tur его берут
plurālis 1. teg-ĭ-mur нас покрывают capĭ-mur нас берут
2. teg-i-mĭni вас покрывают capi-mĭni вас берут
3. teg-u-ntur их покрывают capĭ-u-ntur их берут

 
Число Лицо IV спряжение
audīre
singulāris 1. audio-r меня слушают
2. audī-ris тебя слушают
3. audī-tur его слушают
plurālis 1. audī-mur нас слушают
2. audi-mĭni вас слушают
3. audi-u-ntur их слушают
 
Infinitīvus praesentis passīvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к основе инфекта окончания -ri. Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на -io оканчивается на -i:
 
ornā-ri быть украшаемым, украшаться;
docē-ri быть обучаемым, обучаться;
teg-i быть покрываемым, покрываться;
capi браться (кем-то);
audī-ri быть слушаемым, Выслушиваться;

Латинские непереходные глаголы (verba intransitīva), в отличие от подобных глаголов в русском языке, могут иметь форму страдательного залога 3-го лица ед. числа, употребляемую в неопределенно-личном значении (в русском языке им соотв. 3-е лицо мн. числа), например, глаголы: pugno 1 сражаться и venio 1 приходить — непереходные, но от них можно образовать форму страдательного залога pugnātur сражаются и venītur приходят, имеющую неопределенно-личное значение.
 

АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

В предложении со сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и пассивная.

При употреблении активной конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение предложения:
 
Rivus hortum cingit. Ручей окружает сад.
Discipŭlus librum legit. Ученик читает книгу.
Librum lego. Я читаю книгу.
 

При употреблении пассивной конструкции сказуемое ставится в страдательном залоге и указывает на то, что подлежащее испытывает на себе действие косвенного дополнения.
Если косвенное дополнение выражено именем неодушевленным, то оно ставится в аблативе, который называется ablativus instrumenti (аблатив орудия):
 
Hortus rivō cingĭtur. Ручей окружает сад (букв.: сад окружается ручьем)
 
Если косвенное дополнение выражено именем одушевленным (или местоимением), то оно ставится в аблативе с предлогом a (ab) и называется ablativus auctōris (аблатив действующего лица):
 
Liber a discipŭlō legĭtur. Ученик читает книгу (букв.: книга читается учеником).
Liber a me legĭtur. Я читаю книгу (букв.: книга читается мною).

В русском языке не различаются падеж действующего лица и вещи в пассивной конструкции, и в том и в другом случае употребляется творительный падеж без предлога. В современных европейских языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому языку, эти значения различаются. Так, для обозначения действующего предмета в англ. языке употребляется предлог with, в нем. — durch, во фр. — de. Для обозначения же действующего лица в англ. языке употребляется предлог by, в нем. — von, во фр. — par.
 

ACCUSATĪVUS DUPLEX. NOMINATĪVUS DUPLEX.

При глаголах со значением:
 
считать (кого кем, что чем): puto 1, existĭmo 1
называть (кого кем, что чем): nomĭno 1, appello 1, voco 1, dico 3
посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3
делать (кого кем, что чем): facio 3
выбирать (кого кем, что чем): delĭgo 3, creo 1
 
и т.п. в латинском языке употребляются два винительных падежа: один —падеж прямого объекта, второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая конструкция называется accusatīvus duplex (двойной винительный): Homērum poētam clarum putant. Гомера считают знаменитым поэтом.
В этом предложении accusatīvus Homērum — винительный падеж прямого объекта, poētam — винительный предикативный, а оба эти слова Homērum poētam составляют конструкцию accusatīvus duplex.
На русский язык падеж прямого объекта (Homērum) переводится тоже винительным, а винительный предикативный (poētam) — творительным падежом.

Если глаголы с вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо accusatīvus duplex с ними соединяется nominatīvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передается на русский язык творительным падежом: Homērus poēta clarus putātur. Гомер считается знаменитым поэтом.
 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

antīquus,a,um старинный, древний
appello 1 называть
caecus,a,um слепой
doctrīna, ae f учение, обучение; наука; ученость
existĭmo 1 полагать, считать
exspecto 1 ждать, ожидать
fallo, fefelli, falsum 3 обманывать; pass. ошибаться
filius, ii m сын; filia, ae f дочь
initium, ii n начало
insania, ae f безумие
ira, ae f гнев
medĭcus, i m врач
munio 4 укреплять
nunquam никогда
pello, pepŭli, pulsum 3 толкать, ударять, бить; гнать
pericŭlum, i n опасность
pingo, pinxi, pictum 3 рисовать
proverbium, ii n пословица
punio 4 наказывать
vinco, vici, victum 3 побеждать