Lord Trux
Бетховен. Библейский ли сюжет?
11-го ноября сего года по телеканалу "Культура" прошла передача из цикла "Библейский сюжет").
На этот раз педерастический (на мой взгляд) ведущий, по недоразумению носящий славное имя Дмитрий Менделеев, повествовал нам о Бетховене.
Такого я не ожидал! Просто невиданными усилиями, используя всевозможные передёргивания, Бетховена притянули к христианству.
Конечно же, некоторые основания тому есть: перед смертью он действительно причастился, среди его произведений есть и духовная музыка, да и его слова местами указывают на своеобразную религиозность. Но, уцепившись за эти факты биографии Людвига (причём в основном последних лет жизни), представить всю его жизнь как путь к богу - это надо уметь!
К сожалению, передачу видел не полностью, поэтому про причастие ничего сказать не могу. Да, Бетховен, никогда не соблюдавший католических обрядов и не признававший посещения церкви, перед смертью причастился и отрёкся от зла. Похоже, раздутое значение этого факта было основой телепрограммы.
(Интересно, в таком случае про Вагнера тоже скоро будет, де "Кольцо Нибелунгов" - прелюдия к принятию христианства, написанию "Парцифаля" и т. д.?)
Постараюсь в меру своих скромных познаний разобрать запомненные мной ляпы в упомянутой телепрограмме. Впрочем, в точности большинства заявлений я не помню, так что возможны уже мои ляпы. Надеюсь, суть я не искажаю.
Итак, ведущий раскрывает зрителям идейное содержание первых симфоний Бетховена. Так, Третья по его словам посвящена активному противостоянию злу, борьбе с грехом или чему-то подобному.
При этом ведущий, не смущаясь, сразу же после этого приводит факт, что изначально автор посвятил симфонию Бонапарту. Я думаю, не надо напоминать, какими "борцами с грехом" были руководители Республики.
А приводит он этот противоречащий его же построениям факт, чтобы рассказать о реакции Людвига на известие о том, что Наполеон объявил себя Императором: "Этот - тоже обыкновенный человек! Теперь он будет топтать ногами все человеческие права, следовать только своему честолюбию, он будет ставить себя выше всех других и сделается тираном!". С этими словами симфония была переименована в "Eroica" - "Героическая".
Но гуманизм и убеждённая республиканская политическая позиция ещё очень далеки от христианства. По такой логике и Робеспьер был христианином, и прочие руководители Республики. Культ Верховного Существа был? Был. Ну вот!
Отступление о воззрениях Бетховена.
Как я понимаю, из высказваний Бетховена видна как раз его вера в некое "Всемогущее, Вечное, Бесконечное" существо, вера в человечество, что, вообще говоря, было нередким среди интеллектуалов Просвещения. Приведу некоторые цитаты:
"Всемогущий Бог, Ты видишь самые сокровенные уголки моей души, Ты видишь мое сердце, и Ты знаешь, что оно наполнено любовью к человечеству и желанием делать добро" (из Хайлигенштадтского Завещания 1802 г., цитата приводилась в передаче);
"У меня нет друга. Я должен жить сам. Я знаю, однако, что Бог ближе ко мне, чем другие. Я иду к Нему без страха. Я всегда признавал и понимал Его";
"Всё, что есть жизнь, да будет посвящено великому и пусть будет святилищем искусства! Это твоя обязанность перед людьми и перед Ним, Всемогущим. Только так ты еще раз можешь явить то, что скрыто в тебе. Маленькая часовня, моя песнь, сочинённая в ней и в ней исполненная во славу Всемогущего, Вечного, Бесконечного, пусть так протекут мои последние дни...".
Но этот своеобразный гуманистический теизм до последних лет жизни не приближался к христианству, на что указывают другие, "греховные", его высказывания:
"Сила - это мораль людей, которые отличаются от других, это и моя мораль";
"Я схвачу судьбу за глотку, она не посмеет победить меня. Это так прекрасно - тысячу раз проживать жизнь, даже если я и не создан для неё";
"Князь! Тем, чем вы являетесь, вы обязаны случайности рождения. Тем, чем являюсь я, я обязан самому себе. Князей существует и будет существовать тысячи. Бетховен же - лишь один";
"Наше время нуждается в могучих умах, чтобы хлестать эти подлые человеческие душонки!";
"Через пятьдесят лет повсюду будут республики..."
Кроме этого, на его столе в рамке под стеклом стояли выписки из индуистских книг, а также собственноручно списанные изречения из надписей храма египетской богини Нейт: "Я - то, что есть. Я - всё, что было, что есть и что будет. Ни один смертный не поднимал моего покрова. Он один происходит от самого себя, и этому единственному обязано бытием все существующее".
Немного странно не только для христианина, но и для монотеиста вообще...
Вернёмся к разбору телепрограммы.
Заявляется следующее: Бетховен поздно, но понял, что "истинные Свобода, Равенство и Братство возможны только во Христе". Каких-либо слов Бетховена, прямо или косвенно подтверждающих это, приведено не было. Видимо, этот вывод был сделан из текста "Оды к радости" из Девятой симфонии Бетховена, о чём ниже.
Смысл Шестой симфонии? По мнению автора передачи он состоит в том, что правда всегда на стороне угнетённых, противостоящих тирании и т. п. Идея, в общем-то похожая на Бетховена, но я сильно сомневаюсь, что в "Пасторальную" симфонию было заложено что-то, кроме пасторальной эстетики. Впрочем, не буду претендовать на телепатию.
Перейдём к вершине творчества композитора - Девятой симфонии, без которой размер таких родных нам CD-дисков был бы другим :-) А самое любопытное её место - финал, "Ода к Радости".
По словам ведущего Бетховен и Гёте якобы сокрушались, что стихотворение Шиллера "Ода к радости" осталось непонятым большинством, т. к. оно содержит призыв не к светскому, а к религиозному объединению. Весьма странное заявление. Скорее всего, очередная телепатия.
Разумеется, зачитывался текст "Оды к Радости" Шиллера. Правда, текст, попавший в Девятую симфонию несколько отличается от оригинала как отсутствием некоторых стихов, так и добавление некоторых строк самим композитором.
Первые строки стихотворения Шиллера, выступающие в симфонии чем-то вроде припева, т. к. повторяются в отличии от оригинала целых 3 раза:
Радость, пламя неземное
Райский дух, слетевший к нам,
Опьянённые тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди - братья меж собой.
Но это - перевод, причём художественный, не дословный. Смотрим оригинал (хотя мой немецкий совсем плох):
Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flgüel weilt.
Т. е. радость сначала называется искрами богов, а затем дочерью Элизиума, который христианским Раем тоже не является.
Кроме того:
- вошли в храм опьянённые не радостью, а огнём - feuertrunken;
- радость сближает не "без усилья", а чарами, колдовством;
- люди разрознены не враждой, а обычаями.
В общем, стихи явно наполнены не христианскими образами, а образами, свойственными Реннесансу и Просвещению. Далее:
Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной!
Там, над звёздною страной
Бог, в любовь пресуществлённый.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder - überm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Дословный перевод 3-4 срок: "Братья, над созвездиями должен жить любимый отец". Естественно, имеется в виду бог-творец (даже не факт, что Бог с прописной буквы, т. к. немецкий язык таких нюансов содержать не может).
Ниц простерлись вы в Смиреньи?
Мир! Ты видишь божество?
Выше звёзд ищи его;
В небесах его селенья.
Ihr strüzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn überm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.
Во-первых, никакого Смиренья с охрененно большой буквы в оригинале нет. Во-вторых, всё же призыв упасть ниц перед Творцом идёт в вопросительной форме. Поэтому даже эти строки не могут однозначно восприниматься как христианские, хотя они очень и очень близки к таковым.
Und der Cherub steht vor Gott. - единственная строка, содержащая однозначно христианский образ херувима, приближающегося к Богу. Контекст, надо сказать, несёт смысл "каждому - своя радость". Причём "vor Gott" Бетховен повторяет несколько раз, как бы указывая направление и слушателям.
Но приближение к Богу Бетховен видел по-своему: "Нет ничего лучше, чем приближаться к Богу больше, чем другие люди и этим увеличивать Его славу среди Его творения", что с точки зрения христианства всё равно непростительная ересь.
Итак, ведущий передачи продолжает чтение стихов. Следующие строки, хотя и не звучат в симфонии, хорошо подходят под его концепцию:
Выше огненных созвездий,
Братья, есть блаженный мир.
Претерпи, кто слаб и сир, -
Там награда и возмездье!
Он приостанавливает чтение, чтобы откомментировать это указание на рай (а может быть, на Элизиум?), и продолжает:
Не нужны богам рыданья!
Будем равны им в одном:
К общей чаше ликованья
Всех скорбящих созовём.
Прочь и распри и угрозы!
Не считай врагу обид!
Пусть его не душат слезы
И печаль не тяготит.
Вот так, ни мало не смущаясь! Очень христианские строки, нечего сказать! Достаточно объявить, что имеется в виду чаша для причастия - voi la!
Общий смысл симфонии по Бетховену - развитие человечества, его восхождение к идеалам. В передаче это трактовалось, как путь человечества к Богу - телепатия, да и только.
В заключение приведу исторический анекдот.
Какой-то начинающий немецкий композитор, большой поклонник Бетховена, закончив свое первое большое произведение, написал на последней странице партитуры: "Окончил с Божьей помощью" - и отослал ноты великому композитору с просьбой посмотреть и, если сочтёт возможным, ответить молодому автору, что он думает о его произведении...
Бетховен отнёсся к первым опытам молодого музыканта вполне благосклонно и даже внёс кое-какие исправления. Получив одобрительное письмо от своего кумира, юноша был счастлив. Просматривая же пометки, сделанные в его нотах рукой самого Бетховена, автор в самом конце вдруг обнаружил рядом со своей записью и приписку музыкального гения: "Смертный, надейся на собственные силы!"
Ссылки по теме:
- www.belcanto.ru/beethoven.html
- http://www.classica.km.ru/LWBogl.html
- http://kann.godway.info/?c=12&a=100
- http://www.acampitelli.com/beethoven_ninth.htm
2004-12-13 07:27:00