6. Распятие Иисуса.

Так ли, не так, но суд завершился, и приговоренного Пилат "предал на распятие". Вот как описывает это в главе 15 евангелист Марк:

  1. А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк;
  2. И одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
  3. И начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
  4. И били Его по голове тростью, и плевали на Него и, становясь на колени, кланялись Ему.
  5. Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

Что ж, описание весьма подробное и красочное, создается впечатление что там присутствовал сам евангелист. Но, простите, не было тому свидетелей. Во-первых, все ученики Иисуса еще накануне, "оставивши Его бежали". Об этом же пишет и сам евангелист Марк: "Тогда, оставивши Его, все бежали. Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за ним; и воины схватили его. Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них" (Марк, 14:50-52). А во-вторых, никто не мог видеть этой сцены по той простой причине, что ни один посторонний человек, особенно иудей, не мог находиться в римском претории.

Далее события развивались следующим образом: поглумившись над осужденным, его повели на место казни. По пути к Голгофе и был встречен Симон Киринеянин, которого заставили нести крест. Евангелист Матфей пишет об этом довольно туманно (гл. 27):

32. Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.

Казалось бы, ничего необычного, встретили человека и заставили нести крест. Но евангелист Марк в главе 15 уточняет:

21. И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.

Это в первый день Пасхи, в праздник праздников, когда даже думать о работе величайший грех, человек возвращался с поля?! Да-а. Нет слов...

Вернемся, однако к Евангелию от Матфея.

33. И пришедши на место, называемое Голгофа, что значит: "лобное место",
     34. Дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Лучше бы не переводил Матфей слово Голгофа! На арамейском это означает "маковка", иногда - "череп", и происходит от слова "гулголет" - череп. Холм получил свое название из-за характерной формы, напоминающей голову человека. Лобное же место (место казней) находилось в Иерусалиме совсем в другой стороне.

35. Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий;

Интересно, представлял ли Матфей, о чем пишет? Скорее всего, нет. Вряд ли римские солдаты бросали жребий из-за одежды странствующего проповедника, которая состояла из штанов и длинной рубахи...

Евангелист Иоанн и тут оказался осведомленнее всех, он точно знал, какая была одежда, и как конкретно делили ее солдаты:

Глава 19

23. Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.
     24. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, - да сбудется реченное в Писании: "разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий".

Так поступили воины. Мало того, что Иоанн одел Иисуса в греческую одежду (евреи не носили хитонов), но еще и наделил римских солдат знанием Писания, которым могли похвастать только знатоки из книжников и фарисеев: " да сбудется, мол, реченное в Писании..." (Книга псалмов, 21:19). Откуда римской солдатне было знать еврейское Писание и тем более псалмы царя Давида?

Вернемся однако к Евангелию от Матфея. Довольно любопытна следующая сцена:

45. От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого.
     46. А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже, Мой! для чего Ты Меня оставил?

 Правда, ни один исторический источник ничего не сообщает о тьме, покрывшей всю землю на целых три часа. Даже если бы это было полное солнечное затмение, то и оно длилось бы всего несколько минут, но его не было на территории Иудеи в эти дни. Что же до тьмы, то она действительно "была по всей земле" с 6 часов 29 минут, в это время без всякого чуда заходит в Иерусалиме солнце. Но на этот раз евангелист не погрешил в переводе смысла сказанного на арамейском, но вот следующий стих...

47. Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.

Человек произносит: "Боже мой, почему ты меня оставил", на понятном для всех языке, а окружающие, для которых этот язык тоже является родным, думают, что он зовет Илью?! Для Матфея имя "Илья" созвучно со звательным падежом выражения "Боже мой". Но эта схожесть звучания может смутить только иноязычного человека. На арамейском "Или" - это Боже мой, а имя "Илья-пророк" звучало бы "Илияhу нави!" Согласитесь, что это совсем не одно и то же.

Итак, испытав все предсмертные муки, распятый узник скончался....

  1. И вот, завеса в храме разодралась на-двое, сверху до низу; и земля потряслась; и камни расселись;
  2. И гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли,
  3. И вышедши из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.

Надеюсь, вы не забыли, что по еврейскому календарю даты меняются не в 12 часов ночи, а с заходом солнца? Таким образом, по Матфею, Иисус скончался вечером в пятницу по европейскому календарю, и в субботу - по еврейскому. Праздник Песах продолжается. Именно в это время, по Матфею, произошли на глазах всего народа, паломников и священнослужителей Храма все эти страшные события с завесой в Храме и землетрясением.

Евангелист Лука дополняет картину катаклизма, постигшего Иудею следующей подробностью: "И померкло солнце, и завеса в храме раздралась посредине" (Лука, 23:45).

Картина устрашающая: землетрясение, рассевшиеся камни, полное трехчасовое затмение солнца, массовый выход мертвецов из гробов, и, наконец, разодравшаяся на две части завеса перед Святая Святых в Храме. Для тридцатитысячного населения Иерусалима этого было бы достаточно, чтобы навеки сохранить в памяти народной все эти события, как хранится память о разрушении Первого и Второго Храма. Но... не отмечено в тридцать третьем году н.э. в этом районе ни землетрясения, ни солнечного затмения, ни массового воскресения мертвых. Молчит и Талмуд о беспричинно разорвавшейся завесе в Храме. Не зря молчит, так как во времена Второго Храма завеса перед Святая Святых и так состояла из двух частей - правой и левой. Во времена Первого Храма завеса представляла собой одно полотнище, а во времена Иисуса речь могла идти только о завесах, а не о завесе! Так что "раздралась" она не сама. За триста лет до рождения Иисуса она уже состояла из двух частей (как символ Второго Храма).

Наступил вечер. К Пилату приходит "богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; он пришел к Пилату, просил тела Иисусова" (Матфей, 27:57-58).

"Добренький" Пилат тут же удовлетворил просьбу Иосифа. Ох, не в обычаях римлян было поступать таким образом! Зачем тогда было распинать страдальца и вешать над его головой табличку: "Сей есть Царь Иудейский", да еще на трех языках - греческом, "римском" и еврейском? Не для того ли, чтобы устрашить народ, дабы все знали, каково объявлять себя царем? С распятыми преступниками обходились иначе: их не разрешали снимать, они висели на страх населению неделями.

59. И взяв Тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею И положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и привалив большой камень к двери гроба, удалился.

Евангелист Марк уточняет, что все это произошло вечером в пятницу: глава 15

42. И как уже настал вечер, потому что была пятница, то есть, день пред субботою,
     43. Пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату и просил Тела Иисусова.

Лука добавляет: глава 23

55. Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось Тело Его;
     56. Возвратившись же приготовили и масти, и в субботу остались в покое по заповеди.

Отметим: все принимавшие участие в погребении тела Иисуса, поступали по заповеди.

Версия Иоанна: глава 19

  1. После сего Иосиф из Аримафеи, ученик Иисуса, но тайный - из страха от Иудеев, просил Пилата, что бы снять Тело Иисуса, и Пилат позволил. Он вышел и снял Тело Иисуса.
  2. Пришел также и Никодим, приходивший прежде к Иисусу ночью, и принес состав из смирны и алоя, литр около ста.
  3. Итак они сняли Тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
  4. На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен:
  5. Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.

Евангелисты в один голос твердят, что все произошло в пятницу. Именно поэтому Иосиф поспешил выпросить у правителя тело покойного и успеть похоронить его до наступления субботы. Мог ли "знаменитый член совета" (Синедриона) не знать, что суббота уже наступила? В Иерусалиме в это время года смена дат наступает как раз в шестом часу (а точнее в 6 часов 29 минут). Если Иисус скончался в девятом часу, то это была уже не пятница, а суббота! Незачем было Иосифу Аримафейскому рисковать расположением Пилата, выпрашивать у него "тела Иисусова", прикасаться к трупу и тем более, перемещать его, если хоронить в субботу запрещено.

Тело Иисуса должно было остаться на кресте до исхода субботы. Снять его могли только в субботу вечером (по-европейски), в 18 часов 49 минут (суббота заканчивается позже, чем начинается). Именно в это время произошла смена дат, и наступил первый день недели.

У евангелиста Иоанна это несоответствие еще разительнее. Он пишет в главе 19, что суд над Иисусом только начался в шесть часов вечера:

  1. Тогда была пятница пред Пасхою, и час шестый, И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш!
  2. Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя кроме кесаря.
  3. Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.

Следовательно, суд происходил в пасхальную субботу. Мало того, что все первосвященники тем самым нарушили ее святость, они, вместо того, чтобы возлежать за пасхальным столом, сами повели приговоренного на Голгофу. В Великую субботу?! Абсурд.

И еще, по Иоанну, эта "пятница" растянулась невероятно. За время с шести часов вечера произошел суд, затем приговоренный проделал с крестом весь свой скорбный путь от "Лифостротона" до Голгофы, там его распяли, установили вертикально крест и прибили к кресту таблицу с надписью на трех языках - "Иисус Назорей, Царь Иудейский".

20. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус , было недалеко от города, и написано было по-Еврейски, по-Гречески, по-Римски.

Иерусалимские иудеи в святое для них время пренебрегли заповедями и остались за городом, чтобы прочесть надпись на кресте? Дальше некуда.

Ни одно из канонических Евангелий не говорит напрямую о том, что Иисуса прибили к кресту гвоздями. Согласно Деяниям апостолов, Иисус умер "повешенным на дереве" (5:30). В Послании к Галатам апостол Павел пишет о той же процедуре распятия: "Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвой, - ибо написано: "проклят всяк, висящий на дереве" (3:13). Лишь Евангелие от Иоанна, и то косвенно, словами Фомы неверующего, утверждает, что Иисус был пригвожден к кресту: "если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю" (Иоанн, 20:25). Несмотря на это, в Храме Гроба Господня существует алтарь Гвоздей Святого Креста, а на греческом острове Статус, в монастыре архангела Гавриила, паломникам демонстрируют "великую реликвию" - гвоздь, которым был прибит к кресту Иисус Христос.

Как же было на самом деле? К кресту обычно привязывали. При таком виде распятия, мучения приговоренного длились гораздо дольше. Да и тело пригвожденного человека, не удержало бы своего веса и сорвалось с креста. Логика подсказывает, что применялся смешанный вид распятия: приговоренного привязывали к кресту, а затем, если не было цели продлевать его мучения, прибивали гвоздями его руки и ноги. Судя по тому, что Иисус умер через пять-шесть часов после распятия, к нему был применен именно этот способ казни - обильное кровотечение намного ускоряло наступление смерти.

Далее Лука утверждает, что женщины, присутствовавшие при "положении во гроб" тела Иисусова, возвратились домой и "приготовили благовония и масти, и в субботу остались в покое по заповеди". Другими словами, ближайшее окружение покойного жило по еврейским законам и соблюдало заповеди. Если так, то бессмысленны слова о том, что они приготовили благовония и масти. Они вообще были не нужны. По еврейским законам, как только на гробовую доску насыпали первый слой земли или закрыли гробницу (дверь или камень, значения не имеет), захоронение считается состоявшимся, и после этого тревожить тело покойного категорически запрещается. Теряют смысл начальные слова следующей, 24 главы Евангелия от Матфея: "В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие..." Пришли они, чтобы умастить тело покойного. У Матфея об этом не говорится прямо, но вытекает из контекста, Марк же говорит напрямую: "по прошествии субботы, Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти - помазать Его" (Марк, 16:1). Если они жили по заповедям (а иначе и быть не могло), то этот эпизод невозможен. Ни близким, ни пришедшим с ними "некоторым другим" у гроба нечего было делать. Похороны уже состоялись.

Есть еще одна деталь, о которой не ведали евангелисты. Тела покойников у евреев никогда не умащались мастями и благовониями, ни во времена Второго Храма, ни в настоящее время. Закон говорит так: ритуальное очищение покойника производят только водой. Все. Очищение духовное тоже производится водой. Никакие притирания и благовония не применяются, они попросту запрещены законом. Зря надрывался Никодим, как об этом говорит Иоанн, неся на себе к месту захоронения "состав из смирны и алоя, литр около ста". Вымыслом являются и последующие слова стиха 40: "итак они взяли Тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи". Не погребают так "обыкновенно Иудеи"!

На этом профанация обычаев не кончается. По закону, еврея, погибшего от рук нееврея, хоронят без ритуального очищения. Его не обмывают и не поливают водой. Делается это для того, чтобы вызвать ярость Всевышнего против убийц, близкие как бы взывают к Нему о мести. Иисуса не обмывали и, тем более, не умащали! И об этом не мог не знать член Синедриона Иосиф Аримафейский. Господа, уберите из "Храма гроба Господня" Камень Помазания, который вы показываете всем паломникам. Вы говорите им: "вот камень, на котором тело Иисуса, снятое с креста, было окроплено "смесью мирры и алое", и где Богоматерь плакала над Ним прежде, чем Его унесли в гробницу".

Далее. Никогда евреи не располагали кладбищ и даже отдельных гробниц на том месте, где производились казни. Никогда! Даже "знаменитый" член Синедриона не мог высечь себе в скале гробницу на "лобном месте". Само наличие гробницы в этом конкретном месте говорит о том, что казнь Иисуса не могла здесь состояться. Голгофа находилась в другом месте.

А вот еще одна неувязка. Читаем у Матфея:

62. На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату

Собрались, как следует из дальнейшего текста, на совещание. Такого не могли себе позволить ни "первосвященники", ни фарисеи, так как "день, который следует за пятницею" - это Суббота, притом совпадающая с днями праздника (Песах празднуется целую неделю). Нет такой силы, которая заставила бы почтенных людей нарушить святость этого дня, даже если им будет угрожать немедленное изгнание из города и общины, что для еврея того времени было равносильно духовной и физической смерти. Даже в наши дни, в шестидесятые годы пало правительство, только из-за того, что его глава нарушил святость субботы. Что уж говорить о тех временах. Не уцелел бы Синедрион, не уцелели бы "первосвященники" заодно с книжниками и старейшинами, а Иудейское восстание, начавшееся сорока годами позднее, началось бы немедленно!

И вот, невзирая на субботу, почтенные граждане пришли к Пилату испросить у него назначения стражи у могилы Иисуса, дабы ученики его не украли тело и не сказали потом, что он воскрес.

65. Пилат сказал им: имеете стражу, пойдите, охраняйте, как знаете.
     66. Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Первосвященники, потомки Аарона, коэны, которым законом запрещено даже приближаться к кладбищу, пошли на кладбище? Для этого их следовало связать и насильно доставить на кладбище, ибо добровольно они бы туда не пошли. И вот первосвященники и фарисеи (которых в Евангелиях то и дело обвиняют в буквальном исполнении заповедей) в субботу не только явились к Пилату по делу, но и пошли на кладбище, чтобы поставить там на камне печать? Да о ней в субботу даже думать - величайший грех, не то что брать в руки!

Конечно, это только краткий анализ "событий", которые, по Евангелиям, произошли с Иисусом в Иудее, Галилее и Иерусалиме. Но и он дает основание утверждать, что свидетельства евангелистов не заслуживают доверия. Описанные события в Израиле не могли произойти - исторические реалии того времени исключают это.


Warrax Black Fire Pandemonium™   http.//warrax.net  e-mail. [email protected]